流れに逆らって前へ前へと - L011

ギャツビーという小説のラストが、なぜか不思議な回路を通って、「写真を撮ること」につながっていきました。
別所隆弘 2024.05.22
読者限定

スコット・F・フィッツジェラルドの『グレート・ギャツビー』という小説をご存知でしょうか。簡単にいうと、ギャツビーという青年の人生を描いた小説なんですが、今でもよく言及される一文があります。小説の最後の文章です。こんな一文。

So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly in to the past.
Scott. F. Fitzgerald "The Great Gatsby"

訳は今のところ一番新しい村上春樹の訳を載せておきましょうか。 

この記事は無料で続きを読めます

続きは、1214文字あります。

すでに登録された方はこちら

読者限定
自分の「居場所」の話
誰でも
写真のテーマと自己欺瞞
読者限定
個展の話(4) 今回のトークにかける密かな熱意
読者限定
個展の話(3) アキレスのカメを追い抜くこと
読者限定
個展の話(2)「体験する展示」と舞城王太郎『煙か土か食い物』について
読者限定
個展の話(1)「篝火を継ぐこと」
読者限定
「写真で食べていくこと」(実践編)
読者限定
「写真で食べていくこと」(概論編)